Friday, November 17, 2023

Simbiti Genesis

Hi everybody, I want to introduce you to a friend of ours from Tanzania. His name is Waynse. Waynse is from the Simbiti people group. Here's a picture of our family with Waynse and his wife Lucy. 



Waynse is a pastor and he also worked with us on the Simbiti translation of the Bible. After Waynse finished translating the New Testament, he also translated the book of Genesis. I had the great privilege of typesetting the book of Genesis in the Simbiti language. Now the books have been printed and delivered and here’s pastor Waynse holding his very own copy of the book of Genesis in his language, the Simbiti language. 



Pastor Waynse is so excited to have the book of Genesis in Simbiti because now he can preach from the book of Genesis and people will be able to understand him. Not only that, people can follow along in their own copies now that it's been printed. Just the other day, Pastor Waynse told me a great story about how God is using his Word among the Simbiti people. Pastor Waynse was preaching at a funeral, and he read portions of the book of Genesis in the Simbiti language. There was a man in the crowd who doesn't attend church, but when he heard God's Word in his own language, he was so overwhelmed with gratitude and joy that he decided on the spot that he would start attending that church, because he wanted to hear more of God's Word in his own language.
  That's the power of having God's Word in the heart language of the people. And think about this, if you are partnering with us in this ministry, then God is using you to bring his Word to the Simbiti people of Tanzania. Thank you for your support, your prayers, and your partnership. 


If you would like to join our team as a prayer and financial partner, check out our Wycliffe web page here. 

https://www.wycliffe.org/partner/2ebefb


Thanks again!


Tuesday, November 7, 2023

The Jita New Testament has been sent to the printer!

Hi friends,

We have big news about the Jita translation project. The Jita New Testament has been sent off to the printer. Finally, after more than 10 years in the making, we sent it off. It's a weird feeling, honestly. We've been working on this thing basically every day for over 10 years. So to send it off was bittersweet. On the one hand, we want this thing printed so that Jita people can read it and enjoy it. But on the other hand, we're asking ourselves, did we do enough? Is it ready? Should we check it over one last time? 

It's been a good process for us to surrender this project to God. Because think about it, this is God's Word, this is God's translation project, these are God's people, and we are God's servants. So we can trust that the Jita New Testament is in God's sovereign hands, and we know that he will use his Word to transform people's lives. 

Please keep praying with us. Pray that the books would be printed accurately and beautifully. Pray that the books would be shipped safely and arrive safely in Tanzania. And pray that God would be preparing people's hearts even now to receive his Word. Thank you again for your partnership with us in bringing the New Testament to the Jita people. We couldn't have done this without you. 

Thank you!!