Thursday, March 5, 2020

Is it the Dead Sea or the Salt Sea?


We're in the final stages of preparing the book of Matthew for publication in the Jita language! Now we're working on the map. The translators said that a map would really help our readers to understand the context of the book. I certainly agree. First, we had to choose a map template. Our only templates are for the entire New Testament so they list EVERY location mentioned in the gospels. We only want the locations specifically mentioned in Matthew. Therefore, I had to go through the whole book of Matthew and list out all of the places, and then go through the Jita translation to find their corresponding Jita spellings.

When that was finished, we then had to decide how we want to label the Dead Sea and the Mediterranean Sea. Neither of them are mentioned in the book of Matthew, but we thought it might be helpful as points of reference. The Mediterranean Sea is called "The Great Sea" or "The Western Sea" in the Old Testament and the Dead Sea is called "The Salt Sea" or "The Eastern Sea." Which names should we use? We ended up choosing the more common names for the sake of our readers.

No comments:

Post a Comment